Obeæao sam tvojoj mami da æu te odvesti u Reno i tamo idemo.
Slíbil jsem tvé matce, že tě vemu do Rena.
Vaš naèin rada æe nas oboje odvesti u smrt.
Jestli v tom budete dále pokračovat, oba nás zabijí.
Ako te otpusti, možda me neèe odvesti u Pariz.
Jestli tě vyhodí, ohrozí to moji Paříž.
Vodnik Bulard æe vas odvesti u ambulantu gde æe vas svuæi i proveriti sve šupljine.
Seržant Bullard vás zavede na ošetřovnu, kde se svléknete a necháte si prohledat tělesné dutiny.
Možda bismo te trebali odvesti u bolnicu.
Možná bychom měli jet do nemocnice.
Morao sam se odvesti u bolnicu juèe naveèe.
Musela jsem včera večer jet sama do nemocnice.
Možda zato jer ih nema tko odvesti u nju.
Možná protože tu není nikdo, kdo by se o to postaral.
Ako ti je zaista stalo do nje, smesta æeš je odvesti u svoj auto, i odvesti je u Bon Temps, pre nego što sunce izaðe.
Jestli ti na ní opravdu záleží, hned teď ji vezmeš do auta a odvezeš ji zpět do Bon Temps předtím než vzejde slunce.
Sad æemo vas odvesti u matièni brod Posjetitelja iznad Manhattana, gdje se visoka zapovjednica Anna obraæa okupljenima ispod njega.
Nyní přepojujeme na mateřskou loď Návštěvníků nad Manhattanem, kde vůdkyně Návštěvníků Anna promluví k davům v ulicích.
Trebao bih ju odvesti u Malvern, da bude leèena onako kako sam i ja bio.
MěI bych ji vzít do Malvernu, ať ji léčí tak, jako mě.
I sve ostalo što sledi, da sam je trebao držati utopljenu onaj dan na plaži, da je nisam trebao odvesti u Malvern bez tebe.
A řekni i to ostatní. To, že jsem ji měI lépe obléct ten den na pláži, to, že jsem ji nikdy neměI vzít do Malvernu bez tebe.
Obrisat æemo ga i odvesti u pustinju.
Vydrhneme ho a odvezeme do pouště.
Moram te odvesti u stanicu i pokupiti bratovu djecu.
Musím tě dovést na stanici a potom vyzvednout bráchovy děti.
Amy mogu te odvesti u razgledavanje.
Zdravím. Amy, můžu ti to tady ukázat.
Gospodin Malori æe vas odvesti u obilazak škole.
Pan Mallory vás provede po škole.
Pitala me je da li æu ti provaliti u kuæu a ja sam joj rekla da me može lièno odvesti u ludnicu ako on ne bude tamo.
"Chceš se vlámat do Juliina domu?" a já na to: "Pokud tam nebude, můžeš mě sama odvézt do blázince."
Moæ koja æe nas odvesti u pobjedu.
Sílu, která nás dovede k vítězství.
Obeæala sam tvom meštru da æu te odvesti u Crni Zamak i ne dalje od toga.
Slíbila jsem tvému mistrovi, že tě dovedu do Černého hradu a ne dál.
Hoæeš li me odvesti u zraènu luku?
Můžeš mě odvézt na letiště, prosím?
Pokaže li znakove zaraze ili počne pretjerano kašljati, treba je odvesti u bolnicu na detaljno ispitivanje.
Pokud by se projevily známky infekce nebo nadměrný kašel, odvezte ji do nemocnice na důkladné vyšetření.
Dođi, dođi kući s nama i sutra ću te odvesti u Legoland.
No tak, pojď s námi domů a zítra tě vezmu do Legolandu.
Pustiæu tog malog idiota da se uduva i napije, a onda æu ga šèepati i odvesti u moj kamp.
Nechám toho idiota pěkne se ožrat, potom ho odchytím a odvedu k sobě.
Teram ljude da rade stvari koje ih mogu odvesti u zatvor, koje mene mogu odvesti u zatvor.
Donutila jsem lidi, aby udělali věci, ze které můžou jít oni i já sedět.
Dopustite mi da ovo ilustrujem tako što ću vas odvesti u selo koje se zove Budrus.
Dovolte mi uvést příklad jedné vesnice jménem Budrus.
Imamo zanimljive mašine koje nas mogu odvesti u svemir -- pet godina, dva i po miliona delova.
Máme velice zajímavé stroje, které nás dostanou do vesmíru -- 5 let, 2, 5 milionu součástek.
Verovatno će vas odvesti u sobu za hitne slučajeve, i želite da to uradite kako treba.
Nejspíš vás přivezou na pohotovost a to byste měli mít podchycené.
Tako je to sa fizikom: jedno merenje nas može odvesti na put novog shvatanja uiverzuma ili nas može odvesti u ćorsokak.
Tak to ve fyzice chodí: jediné měření nás může zavést na cestu k novému chápání vesmíru nebo nás zavede do slepé uličky.
A on je rakao da je u pitanju nešto sasvim drugo: svaki sveštenik s kojim je razgovarala ju je odbio i rekao da će je njen bes, njeno osećanje nepravde u svetu samo odvesti u neprilike.
Ale bylo to právě naopak. Každý duchovní, se kterým mluvila, ji odbyl s tím, že její hněv a pocit nespravedlnosti ve světě, ji akorát dostanou do maléru.
Mogu vas odvesti u Pariz da vidite pogled sa mosta Turnel.
Můžu vás vzít do Paříže na vyhlídku z mostu Tournelle.
Pak ću vas odvesti u svoju zemlju, za koju podigoh ruku svoju zaklinjući se da ću je dati Avramu, Isaku i Jakovu; i daću vam je u nasledstvo, ja Gospod.
Uvedu vás také do země, o níž jsem, zdvihna ruku svou, přisáhl, že ji dám Abrahamovi, Izákovi a Jákobovi; a dám ji vám v dědictví; Já Hospodin.
Ako smo mili Gospodu, On će nas odvesti u tu zemlju, i daće nam je; a to je zemlja u kojoj teče mleko i med.
Bude-li Hospodin laskav na nás, uvedeť nás do země té, a dá ji nám, a to zemi takovou, kteráž oplývá mlékem a strdí.
A slugu svog Haleva, u kome beše drugi duh i koji se sasvim mene držao, njega ću odvesti u zemlju u koju je išao, i seme će je njegovo naslediti.
Ale služebníka svého Kálefa, (nebo v něm byl jiný duch, a cele následoval mne), uvedu jej do země, do kteréž chodil, a símě jeho dědičně obdrží ji.
Ko će me odvesti u tvrdi grad? Ko će me otpratiti do Edoma?
Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti Palestině troubiti budu.
Po svojoj volji vodiš me, i posle ćeš me odvesti u slavu.
Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
Gradovi južni zatvoriće se i neće biti nikoga da ih otvori, odvešće se Juda u ropstvo, sasvim će se odvesti u ropstvo.
Města polední uzavírána budou, tak že nebude žádného, kdo by otevříti mohl. Zastěhováno bude všecko Judstvo, zastěhováno bude docela.
I ja im još podigoh ruku svoju u pustinji da ih neću odvesti u zemlju koju im dadoh, gde teče mleko i med, koja je dika svim zemljama;
A však i já také přisáhl jsem jim na té poušti, že jich neuvedu do země, kterouž jsem byl dal, tekoucí mlékem a strdí, jenž jest okrasa všech jiných zemí,
5.9491398334503s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?